top of page

Veracruz shouts: Enough already! / Veracruz grita: ¡Ya basta!


(ver la versión en espanol abajo)

El Colectivo por la Paz(Peace Collective) is the Veracruz chapter of the Movement for Peace and Justice With Dignity (MPJD). Central to their demands is an end to the Drug War and militarization of Mexico, policies enthusiastically supported by the U.S., particularly through the Mérida Initiative. On April 19, 2013, the Collective held an event that was both a commemoration of the disappeared in Veracruz, and a cry for peace and justice. The weather was windy and rainy and the mood was somber, as you’d expect for such an event. However, through the gray and wet, through the tears and heartbreak, was an irrepressible hope that their call is not in vain, and that the Mexican government will respond.

The government’s official number of disappeared throughout the country over the last 6 years is 26,000. The MPJD puts the number closer to 80,000. Either way, the number is indisputably staggering. If indeed it’s 26,000 disappeared, that’s as if all the residents within an entire square mile of NYC were to vanish. If it’s 80,000, it´s as if everybody sitting in the Dallas Cowboys stadium never made it home after the game.

Mexico is made up of 32 states. Veracruz – after Taumalipas and Coahila – has the highest number of enforced disappearances. Enforced disappearances are disappearances for which a state entity is responsible, the police or armed forces, for example. Even though the Mexican government has recognized the problem of disappearances in general, they have yet to admit the culpability of state agents, authorities, and armed forces in many of these cases. This even despite the fact that in 2008, there were 1,230 complaints of human rights abuses by the armed forces, in 2009 there were 1,800, in 2010 there were 1,415, and in 2011 there were 1,626.

According to an Amnesty International Report issued at the beginning of this month, “the passivity and impunity of the Mexican state have contributed to a climate of tolerance for these crimes.”

The Colectivo’s cry for justice is one among many civil society organizations that are calling for the Mexican government to take responsibility, to thoroughly investigate cases, to hold the perpetrators accountable, and to take measures to prevent its repetition. Below are some photos from their April 19th event in Xalapa, Veracruz. (Right after the Spanish translation of this text.)

***************************************************

El Colectivo por la Paz es la sección veracruzana del Movimiento por la Paz con Justicia con Dignidad (MPJD). Una de sus demandas principales es el fin de la Guerra Contra las Drogas y la militarización de México, políticas que cuentan con el apoyo entusiasta de los EEUU., en particular a través de la Iniciativa Mérida.El 19 de abril de 2013, el Colectivo realizó un evento que fue a la vez una conmemoración de los desaparecidos en Veracruz y un grito por la paz y la justicia. El clima era ventoso y lluvioso, y el estado de ánimo era sombrío, como era de esperar para este tipo de evento. Sin embargo, a través de lo gris y lo húmedo, a través de las lágrimas y la angustia, predominó una esperanza incontenible de que su llamado no fuera en vano, y de que el gobierno mexicano respondiera.

El número oficial y gubernamental de desaparecidos en todo el país en los últimos 6 años es de 26.000. El MPJD estima que esta cifra es más cercana a 80.000. De cualquier manera, los números son sorprendentes. Si el número fuera de 26.000 desaparecidos, sería como si todos los residentes dentro de una milla cuadrada de Nueva York desaparecieran. Si se tratara de 80.000, es como si todo el mundo sentado en el estadio de los Dallas Cowboys nunca llegara a su casa después del partido.

México está integrado por 32 estados. Veracruz – después Taumalipas y Coahila – tiene el mayor número de desapariciones forzadas. Las desapariciones forzadas son las desapariciones de las cuales una entidad estatal es responsable. Estas entidades estatales pueden ser la policía o las fuerzas armadas, por ejemplo. A pesar de que el gobierno mexicano reconoció el problema general de las desapariciones, ellos no han admitido la culpabilidad de agentes del Estado, las autoridades, o las fuerzas armadas en la gran mayoría de estos casos. Esta posición del gobierno se mantiene aunque las quejas de violaciones de derechos humanos son inauditas -en el 2008, hubo 1.230 quejas, en el 2009 hubo 1.800 quejas, en el 2010 hubo 1.415 quejas y en 2011 hubo 1.626 quejas.

Según un informe de Amnistía Internacional publicado a principios de este mes “la pasividad y la impunidad del Estado mexicano han contribuido a crear un clima de tolerancia para estos crímenes.”

El Colectivo por la Paz es una de las muchas de las organizaciones de la sociedad civil que están pidiendo al gobierno mexicano a asumir la responsabilidad de estas desapariciones, para que se investiguen a fondo los casos, para hacer responsables a los que comitan estos crímenes y para tomar medidas que eviten la repetición de estos crímenes.

A continuación se muestran algunas fotos del evento del 19 de abril en Xalapa, Veracruz.

Most estimates put the number of Mexicans killed in drug-related violence since late 2006 at more than 60,000. Se estima que desde el 2006, el número de mexicanos muertos por la violencia relacionada a la Guerra Contra las Drogas es mayor de 60,000.

Making doves, asking for peace.

Haciendo palomas, pidiendo la paz.


Just a tiny percentage of the Mexican victims of violence are represented in this photo. Since the US funded Mérida Initiative took effect in 2007, 1.1 billion US dollars have been given to Mexico. Most of this has been used to support increased militarization of Mexico, leading to deaths, disappearances, and regular human rights abuses by the Mexican armed forces. This is not surprising considering the Initiative has supported a military response to drug cartels, as in the more than 873 million USD spent on military equipment.

Los pañuelos en esta foto representan sólo un pequeño porcentaje de los mexicanos víctimas de la violencia. Desde que entró en vigor la Iniciativa Mérida – financiada por los EEUU – 1.1 millones de dólares se han dirigido a México. La mayor parte de estos fondos se han utilizado para apoyar la militarización de México. Esto ha resultado en muertes, desapariciones y abusos de derechos humanos por las fuerzas armadas mexicanas. Esta situación no es sorprendente teniendo en cuenta que la Iniciativa ha apoyado una estrategia militar para combatir a los cárteles de la droga, incluyendo los más de 873 millones de dólares que se han gastado en equipo militar.



Beautiful songs and a powerful message “Veracruzshouts: Enough already!”

Canciones bellas y un mensaje contundente: “Veracruz grita ¡Ya Basta!”


“Embroidering for Peace” is a Mexican artist collective that brings people together to embroider names and messages in homage to those killed and disappeared in the Drug War. “Our pieces talk.”

“Bordamos por la Paz” es un colectivo artístico mexicano que reune personas para bordar nombres y mensajes en homenaje a las personas asesinadas y desaparecidas en la Guerra Contra las Drogas. “Nuestros pañuelos hablan.”

Vea el video del primer aniversario de ese colectivo que se celebró en abril de este año.

So many names remained in the plastic bag. There was not nearly enough time to make an embroidery patch for every victim. Muchos nombres se quedaron en papelitos en la bolsa plástica. No había tiempo suficiente para bordar todos los nombres de las víctimas.

Kids “drawing for peace.” Niños “dibujando por la paz.”

“I don’t like it when there’s violence in my city. I like it when we all get along.”

“A mi no me gusta que haiga (sic) violencia en mi ciudad. A mi me gusta que todos nosotros convivamos.”

“Valeria, 4 years old, misses her Uncle Hugo so much.” “Valeria 4 años, estraña mucho a su tío Hugo.”

The joyful sounds of jarocho music (traditional Veracruz music) was a

bittersweet contrast to the somber subject matter and the rainy weather.

Los sonidos alegres del son jarocho fueron un contraste al tema de la violencia y el clima lluvioso.

One of the family members told the story of her son’s disapperance. Not only did she lose her son, but friends and family too, since they either blame him (even though he was in no way involved in drug trafficking) or are too afraid to associate with the family, fearing for their lives.

In spite of the mother’s calls to the state authorities to investigate her son’s disappearance, no investigation or justice has been carried out. This squares with many Mexican’s experiences: the impunity rate is 98%.

Una madre contó la historia de la desaparición de su hijo. En su caso esta mujer no solo perdió a su hijo, sino que también perdió a sus amigos y familiares, cuando ellos le hecharon la culpa a su hijo de lo que le había ocurrido (aunque él no tenia nada que ver con el narcotráfico) o cuando dejaron de relacionarse con ella por miedo de poner sus vidas en riesgo. A pesar de las llamadas de esta madre a las autoridades competentes para investigar la desaparición de su hijo, hasta el momento no hay una investigacion de este caso ni ninguna clase de justicia para esta familia. Esto concuerda con muchas de las experiencias de otros mexicanos: la taza de impunidad en México es del 98%.

There was not enough room to hang all of the embroidery patches. So many names. So many lives. No había suficiente espacio para colgar todos los pañuelos bordados. Tantos nombres. Tantas vidas.

Comments


bottom of page